Maria 마리아 (여)
Maria 마리아 성우는 10년 이상의 경력과 대기업과의 많은 작업으로 클라이언트를 만족시킬수 있는 브라질 포어의 포르투갈어 전문 성우입니다.
유형 | 나레이션 |
---|---|
특징 | 감정적인, 밝은, 부드러운, 차분한 |
성별 | 여성 |
나이대 | 성인 |
목소리 톤 | 일반적인 |
음성 샘플
단어당 비용
001 ~ 100 단어 : 280,000원
101 ~ 200 단어 : 360,000원
201 ~ 300 단어 : 430,000원
301 ~ 400 단어 : 500,000원
401 ~ 500 단어 : 580,000원
500단어 이상 : 별도 문의
추가 옵션 (별도 비용 발생)
영상 싱크 (립싱크, 오버 더빙)
NDA (비밀유지 계약서) 체결
광고 이용 라이센스 (기간제 유료 광고 컨텐츠에 삽입 될 경우 (방송사, OTT, SNS 등))
캐릭터, 연기 녹음의 경우 성우마다 정책이 상이하여 추가 비용이 발생할 수 있습니다 (캐릭터 수, 조연, 주연, 게임 종류 등)
기본 작업일 : 3일
24H 급행 작업 : 불가능
단어수 + 추가 옵션 = 작업 비용
(실제 비용 계산시 당일 환율을 기반으로 계산함에 따라 1만원 전후의 오차가 발생할 수 있는 점 안내드립니다)
24H 급행 작업의 경우 자사 및 성우 일정을 확인하고 안내드립니다.
글자수가 궁금하시다면? 🔗
(일본어, 중국어 = characters / 나머지 언어 = words)
라이센스, 타임 싱크가 궁금하신가요? 🔗
포르투갈어 포르투갈 포어, 브라질 포어 안내
일반적으로 브라질 포어가 더 보편적으로 많이 쓰입니다. (인구수, 지역)
발음 차이
브라질 포르투갈어는 발음이 더 열려 있고, 모음이 더 길게 발음됩니다. 또한, 일부 자음의 발음이 포르투갈 포르투갈어와 다릅니다. 포르투갈 포르투갈어는 발음이 더 닫혀 있고, 구어에서 자음을 더 강하게 발음합니다. 특히 종성의 경우 더욱 두드러집니다.
어휘 차이
일부 단어와 표현은 한 변형에서는 흔히 사용되지만 다른 변형에서는 드물게 사용되거나 전혀 사용되지 않습니다. 예를 들어, "버스"를 의미하는 단어는 브라질에서는 "ônibus"이고 포르투갈에서는 "autocarro"입니다. 브라질 포르투갈어는 새로운 개념과 기술에 대한 단어를 만들거나 외래어를 받아들이는 데 더 개방적인 경향이 있습니다.
문법적 차이
브라질 포르투갈어에서는 주로 동사 뒤에 객체 대명사를 놓는 반면, 포르투갈 포르투갈어에서는 동사 앞이나 중간에 객체 대명사를 놓는 경우가 더 많습니다. 모두 여러 과거 시제를 사용하지만, 일상적인 대화에서 과거 완료시제(Perfeito)의 사용 빈도가 브라질 포르투갈어에서 더 높습니다.
월드보이스 안내
월드보이스는 한국어를 포함한 다국어, 외국어 성우 녹음, 더빙을 제공하고 있으며 홈페이지에 게시된 정보를 토대로 투명하고 저렴한 비용에 서비스를 제공하고 있습니다.
일반적인 영어, 일본어, 중국어부터 그 외 흔하지 않은 언어까지 글로벌 콘텐츠를 위해 전세계의 문화 교류를 선도하겠습니다.