다국어 녹음, 더빙

보이스 디렉팅

 

사운드 디자인

믹싱, 마스터링

다국어 더빙 서비스

프로젝트 이력

나레이션, 광고, 애니 등 외국어가 필요한 곳이면 어디든

AI가 아닌 실제 사람으로, 컨텐츠에 맞는 최적의 성우와 함께 최고의 품질로 제작해 나갑니다. 나라마다의 언어, 성우 시장 인력 풀을 정확히 파악하고, 끊임없는 발전을 통해 현지에 다양한 스튜디오, 에이전시와 협업을 이어나가고 있습니다.

⸻    다국어 더빙 서비스

투명한 비용 정책, 쉬운 성우 선택


모든 비용은 결제, 상담 전에도 홈페이지에서 별도의 회원가입 없이도 직접 확인해 보실 수 있습니다.
이외에 언어, 출신 등 성우의 특징이 자세히 정리되어 있어 성우 선택이 편리합니다.


성우 리스트

⸻    다국어 녹음, 더빙

다양한 성우 인력


현재 18개의 언어, 332명의 실제 현지 성우 리스트가 준비되어 있고 주기적으로 업데이트되어 새로운 성우를 만나보실 수 있습니다.

이외에도 유명 컨텐츠에 참여한 S급 성우 리스트를 준비중에 있습니다. (24년 하반기 준비 예정)

한국어 더빙이 필요하신가요?


자사의 스튜디오에서 확인 후 진행하실 수 있습니다. 최고의 장비와 많은 수의 성우 그리고 보이스 디렉팅으로 프로젝트를 도와드립니다.

스튜디오 바로가기

⸻    다국어 더빙 서비스

업무 프로세스 안내

프로젝트 의뢰 & 견적 안내


프로젝트를 접수해주시면 대본과 레퍼런스, 컨텐츠 분야 그리고 성우의 톤 앤 매너를 검토하여 일정과 비용을 안내드립니다. 

성우 선정 & 일정 조율


성우 선택과 동시에 일정을 조율합니다. 대부분의 경우 비대면 온라인으로 진행하여 프로젝트를 수행하며 디렉팅과 함께 녹음을 진행합니다.

녹음본 보정 및 검수


월드보이스는 전문 레코딩 스튜디오를 보유한 회사로써 모든 파일은 스튜디오에서 전문 엔지니어를 통해 보정 및 검수하여 납품하고 있습니다.

최종 납품 & 사후 관리


이메일로 최종 파일을 납품하여 제공합니다. 이후에도 빠른 커뮤니케이션으로 프로젝트 끝까지 책임입니다.