Cortez 코르테즈 (남)
Cortez 코르테즈 성우는 오디오북을 30편 이상 제작하기도한 오디오북 프로듀서이자 스페인 표준어를 사용하는 전문 성우입니다.
유형 | 나레이션 |
---|---|
특징 | 명확한, 속도감 있는 |
성별 | 남성 |
나이대 | 성인 |
목소리 톤 | 일반적인 |
음성 샘플
단어당 비용
001 ~ 100 단어 : 150,000원
101 ~ 200 단어 : 180,000원
201 ~ 300 단어 : 210,000원
301 ~ 400 단어 : 240,000원
401 ~ 500 단어 : 270,000원
500단어 이상 : 별도 문의
추가 옵션 (별도 비용 발생)
영상 싱크 (립싱크, 오버 더빙)
NDA (비밀유지 계약서) 체결
광고 이용 라이센스 (기간제 유료 광고 컨텐츠에 삽입 될 경우 (방송사, OTT, SNS 등))
캐릭터, 연기 녹음의 경우 성우마다 정책이 상이하여 추가 비용이 발생할 수 있습니다 (캐릭터 수, 조연, 주연, 게임 종류 등)
기본 작업일 : 3일
24H 급행 작업 : 100,000원
단어수 + 추가 옵션 = 작업 비용
(실제 비용 계산시 당일 환율을 기반으로 계산함에 따라 1만원 전후의 오차가 발생할 수 있는 점 안내드립니다)
24H 급행 작업의 경우 자사 및 성우 일정을 확인하고 안내드립니다.
글자수가 궁금하시다면? 🔗
(일본어, 중국어 = characters / 나머지 언어 = words)
라이센스, 타임 싱크가 궁금하신가요? 🔗
스페인어 라틴, 카스티야 안내
일반적으로 라틴 아메리카 스페인어가 더 보편적으로 많이 쓰입니다. (인구수, 지역)
라틴 아메리카 스페인어 : 라틴 아메리카 지역에서 쓰는 스페인어
카스티야 스페인어 : 유럽 스페인 지역에서 쓰는 스페인어
발음 차이
스페인의 카스티야 스페인어는 발음에서 몇 가지 독특한 특징을 가지고 있습니다. 예를 들어, "c" (e와 i 앞에서)와 "z"는 "theta" ([θ], 영어의 "th" 소리와 유사)로 발음됩니다. 반면, 라틴 아메리카 스페인어에서는 이러한 문자가 모두 "s" 소리로 발음됩니다.
어휘 차이
어휘에서도 차이가 나타납니다. 일상 사용되는 단어에서부터 자동차 부품, 음식 등 다양한 분야에 걸쳐 지역적 차이가 있습니다. 예를 들어, "컴퓨터"를 스페인에서는 "ordenador"로 부르지만, 라틴 아메리카에서는 대체로 "computadora"라고 합니다.
문법적 차이
높임말 사용: 스페인에서는 2인칭 복수 대명사로 "vosotros"와 "vosotras"를 사용하며, 이에 상응하는 동사 변형을 사용합니다. 반면, 라틴 아메리카 대부분의 지역에서는 "ustedes"를 공식적이고 비공식적 상황 모두에서 사용하며, "vosotros" 대명사는 사용하지 않습니다.
"Voseo" 현상: 아르헨티나, 우루과이 등 일부 라틴 아메리카 국가에서는 2인칭 단수 대명사로 "tú" 대신 "vos"를 사용하는 "voseo" 현상이 일반적입니다. 이는 동사 변형에도 영향을 미칩니다.
월드보이스 안내
월드보이스는 한국어를 포함한 다국어, 외국어 성우 녹음, 더빙을 제공하고 있으며 홈페이지에 게시된 정보를 토대로 투명하고 저렴한 비용에 서비스를 제공하고 있습니다.
일반적인 영어, 일본어, 중국어부터 그 외 흔하지 않은 언어까지 글로벌 콘텐츠를 위해 전세계의 문화 교류를 선도하겠습니다.